Prominent Moscow poet Evgeny Bunimovich selected representative work from 44 living Russian poets born after 1945 to be translated and published in this bilingual edition. The collection ranges from the mordant post-Soviet irony of Igor Irteniev to the fresh voices of poets like Marianna Geide and Anna Russ.
Contemporary Russian Poetry: An Anthology
Availability:
Ready to download
Prominent Moscow poet Evgeny Bunimovich selected representative work from 44 living Russian poets born after 1945 to be translated and published in this bilingual edition. The collection ranges from the mordant post-Soviet irony of Igor Irteniev to the fresh voices of poets like Marianna Geide and Anna Russ.
Compare
Rachel –
I loved that this anthology had the Russian and English side-by-side. I'm not sure how representative of modern Russian poetry the sample is, but I enjoyed the nostalgic, contemplative poems. This poem by Anya Logvinova (trans. Larissa Shmailo) gives a good description of "the best poems" and most of the poems in the collection, I think: The best poems, I swear to God aren't about unfaithful husbands, unfaithful wives. They remind you of a list of things for the road, essential, beautiful, permitted I loved that this anthology had the Russian and English side-by-side. I'm not sure how representative of modern Russian poetry the sample is, but I enjoyed the nostalgic, contemplative poems. This poem by Anya Logvinova (trans. Larissa Shmailo) gives a good description of "the best poems" and most of the poems in the collection, I think: The best poems, I swear to God aren't about unfaithful husbands, unfaithful wives. They remind you of a list of things for the road, essential, beautiful, permitted. Usually they're about autumn, about white ovens about how homes are built, how butter is churned. They are rarely about the fact that everything could be lovely; they are more often about what we shouldn't mention. Самые лучшие стихотворения, ей-богу, они не про измены мужьям, не про измены женам, они напоминают списки вещей в дорогу, необходимых, красивых и разрешенных. Обычно они про осень, про белые печи, про то, как строят дома, как взбивают масло. Они так редко о том, как все могло быть прекрасно, они скорее о том, что не должно быть и речи.
Jose –
Notable Poems: "Culture=A System of Prohibitions" by Aleksandr Eremenko "I Don't Hold Back" by Timur Kibirov There was another about the devil and something... But I couldn't find it. I flipped through the book like 4 times and I couldn't find it. It sort of disappeared... :/ Notable Poems: "Culture=A System of Prohibitions" by Aleksandr Eremenko "I Don't Hold Back" by Timur Kibirov There was another about the devil and something... But I couldn't find it. I flipped through the book like 4 times and I couldn't find it. It sort of disappeared... :/
Wealhtheow –
Too many would-be-Akhmatovas. I didn't find a poem that really spoke to me in the bunch, but these poems are certainly better than most of the stuff that gets printed nowadays. Too many would-be-Akhmatovas. I didn't find a poem that really spoke to me in the bunch, but these poems are certainly better than most of the stuff that gets printed nowadays.
MEGAN C –
You can't beat a bilingual book of translations. Great introduction and closing statement, too. You can't beat a bilingual book of translations. Great introduction and closing statement, too.
anna kristina –
Taylor Harvey –
Konstantin Anthony Romanov Ⅰ –
Michael –
Angie –
Jaden Auchterlonie –
Stephan Brouwer –
Janice Lee –
Cal Godot –
Will Jaramillo –
Lera Auerbach –
Michelle –
Tony –
Luisa Lok –
Karina –
Olga –
Paul –
Collier Brown –
Morgan –
Susan T. –
SR –
Robert Heckner –
M –
Anne, Unfinished Woman –
joseph m –
Pamela –
Peter Gubin –
Clay Banes –
secondwomn –
Dan –
Alphavillanelle –
cristiana –
George –
Stef –
Jake –
abcdefg –
Patrick Sanders –
Anya –
Ho –
Ashok Banker –
Matt –
David –
Patricia –
Koyeli –
M –